Informationen - News

Dieter Schossig
Historische Musikinstrumente
Zupfinstrumentenmacher
Nibelungenstrasse 10 B    D-85098 Großmehring
☎: +49 84 07 - 93 09 09    Mobil: +49 162 - 86 94 529

E-Mail: info@schossig-lautenbau.de

Oder verwenden Sie alternativ folgende Mailadresse, wenn Ihr Mail aus technischen Gründen nicht zustellbar ist bzw. Sie keine Rückmeldung von uns erhalten.
E-Mail: dieterschossig@web.de
Derzeitig setzen sich die Provider gegenseitig auf "Blacklists" und verhindern eine Nachrichtenzustellung. Darauf haben wir leider keinen Einfluss.

Alternatively, you can use the following e-mail address if your e-mail cannot be delivered for technical reasons or if you do not receive any feedback from us.
E-Mail: dieterschossig@web.de
Currently, the providers put each other on "blacklists" and prevent messages from being delivered. Unfortunately, we have no influence on this.

News

neue Modelle / new models

8-chörige Renaissancelaute nach Tieffenbrucker mit abgeflachtem Lautenkorpus
8-course renaissance lute after Tieffenbrucker with slightly flattened lute body
Infos zum Instrument: 8-ch. Renaissancelaute nach Tieffenbrucker

13-chörige Barocklaute nach M. Tieffenbrucker/J.J. Edlinger, Prag 1732 als verzierte Version
13-course baroque lute after M. Tieffenbrucker /J.J. Edlinger, Praque 1732 in decorated version
Infos zum Instrument: 13-ch. Barocklaute nach Tieffenbrucker/Edlinger

verfügbare Instrumente / Instruments in stock

In meiner Werkstatt entstehen neben Kundeninstrumenten immer wieder neue Ausstellungsinstrumente, welche Sie direkt aus meiner Werkstatt oder bei einer Instrumentenausstellung erwerben können.
Folgende solcher Instrumente sind aktuell erhältlich:

In my workshop, in addition to customer instruments, new exhibition instruments are created again and again, which you can purchase directly from my workshop or at an instrument exhibition.
The following instruments are currently available:

Mezzo-Colascione
Mezzo-Colascione
Infos zum Instrument: Mezzo-Colascione, Colasciontino MIR912

Haben Sie Interesse an einem anderen Instrument, bitte fragen Sie nach der aktuellen Lieferzeit für ein solches Instrument an.

If you are interested in another instrument, please ask for the current delivery time for such an instrument.

Lauten- und Gitarrengurte / lute and guitar straps

Wieder Gurte mit farbigen Webbändern erhältlich.

Die auf historischen Holzwebstühlen gewebten Bänder sind wieder erhältlich. Somit können wir dieses Material wie gewohnt zu schönen Instrumentengurten weiter verarbeiten. Schauen Sie bitte unsere neuen Varianten an. Vielleicht ist auch für Sie etwas dabei. Instrumentengurte

Again straps with coloured woven bands available.

The ribbons woven on historical wooden looms are available again. So we can process this material as usual into beautiful instrument straps. Please have a look at our new variants. Maybe there is something for you, too.
lute straps

T o p




Termine / Events

Termine 2020

ABGESAGT - Tage Alter Musik Regensburg
und
ABGESAGT - Utrecht Early Music Festival


Weitere Ausstellungstermine sind wieder für 2021 in Planung und werden zeitnah ergänzt.

Wenn Sie mich auf einer der Veranstaltungen besuchen möchten und dabei bestimmte Wünsche haben (z.B. ein bestimmtes Instrument ausprobieren möchten), so schicken Sie mir bitte eine Email oder rufen mich an. Kontakt

Further exhibition dates are planned and will be completed soon.
If you would like to visit me at one of the events and have specific wishes, please email me.
Contact

T o p




Informationen / Infos

Informationen zu Anfragen und Bestellungen / Request and order infos

Wenn Sie sich für ein Instrument interessieren, besondere Wünsche dazu haben oder Informationen zu Instrumenten erhalten möchten, so bekommen Sie hier die nötigen Infos:
Infos zu Bestellungen

If you are interested in an instrument, have special wishes or would like to receive information about instruments, you will find the necessary information here: Order infos

Kontakt / Contact

Sie können mich anrufen, mir schreiben oder mich in meiner Werkstatt besuchen. Hier geht es zu den Kontaktinformationen: Kontakt

You can call me, write to me or visit me in my workshop. Here is the contact information:
Contact

Referenzen / References

Hier ein interner Link zur Rubrik Referenzen: Referenzen

Here is an internal link to the category references:
References

Ein Radiobeitrag des Senders Bayern2 über meine Werkstatt

Am 04.10.2015 wurde vom Bayerischen Rundfunk, des Senders Bayern2 ein Radiobeitrag unter der Rubrik "Zeit für Bayern - Bayern genießen" über meine Werkstattarbeit gesendet.

Sie können diesen Beitrag nachhören unter:
https://www.br.de/radio/bayern2/programmkalender/ausstrahlung-455610.html
https://www.br.de/radio/bayern2/....


Sowie nachlesen unter:
https://www.br.de/radio/bayern2/sendungen/zeit-fuer-bayern/bayern-geniessen/laut-leise-lautenbauer-werkstattbesuch-100.html
https://www.br.de/radio/bayern2/....

Auszeichnung Deutscher Musikinstrumentenpreis 2012 - Kategorie 8-chörige Renaissancelaute
German Music Instrument Award 2012 - Category 8-course Renaissance lute

Preisverleihung zur Musikmesse Frankfurt (links: Dieter Schosig) - Award ceremony at the Musik Messe Frankfurt (left: Dieter Schossig)
Preisverleihung zur Musikmesse Frankfurt (links: Dieter Schossig)
Award ceremony at the Musik Messe Frankfurt (left: Dieter Schossig)
Quelle: Messe Frankfurt Gmbh, Foto: Pietro Sutera

On 23 March 2012, during the Musikmesse in Frankfurt am Main, I was awarded the German Musical Instrument Award for my 8-course Renaissance lute after Venere Padua in the 16th century.

With the German Musical Instrument Award, the Federal Ministry of Economics and Technology (Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie BMWi) aims to emphasise the significance of musical-instrument making in Germany for the musical-instrument sector, and draws attention to the cultivation of tradition in Germany and the innovativeness of its manufacturers.

Musical instrument manufacturers from all over Germany, submitted their instruments for evaluation. A jury of artists, scientists and craftsmen selected the winners from a three-stage selection process to: In this procedure, musicians, all experts for their instrument and active in a renowned orchestra or ensemble, test the instruments for playability, sound and responsiveness. The acoustic-quality tests are objective, i.e., the players have no influence, thanks to acoustic measurements. In the third stage, an expert evaluates the instruments in terms of craftsmanship. The assessment also takes account of value for money. Additionally, it must be possible to purchase the instruments via the trade or from the manufacturer.
I am very pleased about this award!
to the instrument


The award-winning lute was played at the event of the lutenist Dr. Ingo Negwer. (www.gelsenkirchen-barock.de)

Ein veröffentlichter Artikel des Verlages "Liebes Land" über meine Werkstatt

2010 hatte ich einen ungewöhnlichen Besuch in meiner Werkstatt. Eine Fotografin und ein Redakteur des Magazins "Liebes Land" hatte sich angemeldet um in ihrere Serie über alte Handwerke den Beruf des Lautenbauers vorzustellen. Einen halbe Tag lang haben wir zusammengesessen und viel erzählt. Im Mai erschien dann der Artikel.

Hier können Sie den Artikel herunterladen:

Beitrag in der Zeitschrift LIEBES LAND

T o p




Tipps / Tips

Wirbelpflege / Care of pegs

Ich habe für Sie eine kleine Anleitung zur Wirbelpflege erstellt. Bitte verwenden Sie keine Wirbelpflegemittel, welche aus dem Streichinstrumentenbereich angeboten werden. Diese sind für andere Materialpaarungen abgestimmt. Mit den einfachen Mitteln wie Kernseife und Tafelkreide erzielen Sie sehr gute Ergebnisse bei historischen Zupfinstrumenten und deren Nachbauten.
Download als pdf-Datei:Wirbelpflege

I have created a small guide to care of pegs for you. Please do not use any care products which are offered in the stringed instrument market. These are designed for other material combinations. With the simple materials like curd soap and table chalk you can achieve very good results with historical plucked instruments and their replicas.

English download as pdf:Care of pegs and nut

Neubundierung / Changing frets

Es gibt verschiedene Varianten, neue Bünde an historischen Zupfinstrumenten zu binden. Meine Variante, welche ich verwende und auch meinen Kunden anbiete, möchte ich Ihnen hier zeigen.
Download als pdf-Datei:Bundieren

There are different ways to bind new frets onto historical plucked instruments. I would like to show you my variant, which I use and also offer to my customers, here:
English download as pdf:Changing frets

Bundmaterial

Ich bieten Ihnen auch die Möglichkeit an, Bundmaterial (Darm oder Nylon) in verschiedenen Stärken und kurzen Einzelabschnitten mit 125, 90, 60 und 30cm Länge, bei mir zu erwerben.
Häufig braucht man unterschiedliche Stärken und Saitenlieferanten bieten immer nur Längen von 2,5m an. Eine Länge, die man selten im Ganzen aufbraucht.
Bitte fragen Sie hierzu bei mir nach. Ich unterstütze Sie sehr gerne.
Infos: Bundmaterial aus Darm

I also offer you the possibility to buy fret matrials (gut or nylon) in different diameters and short single sections with 125, 90, 60 and 30 cm length.
Often one needs different strengths and string deliverers offer always only lengths of 2.5m. A length that is rarely used up in its entirety.
Please ask me for more information. I like to help you gladly.
Infos: Gut for frets

T o p